《Babel-revue Internationale De La Traduction-international Journal Of Translation》雜志影響因子:0.5。
期刊Babel-revue Internationale De La Traduction-international Journal Of Translation近年評(píng)價(jià)數(shù)據(jù)趨勢(shì)圖
期刊影響因子趨勢(shì)圖
以下是一些常見(jiàn)的影響因子查詢?nèi)肟冢?
(1)Web of Science:是查詢SCI期刊影響因子的權(quán)威平臺(tái),收錄全球高質(zhì)量學(xué)術(shù)期刊,提供詳細(xì)的期刊引證報(bào)告,包括影響因子、分區(qū)、被引頻次等關(guān)鍵指標(biāo)。
(2)?Journal Citation Reports (JCR):JCR是科睿唯安旗下的一個(gè)網(wǎng)站,提供了期刊影響因子、引用數(shù)據(jù)和相關(guān)指標(biāo)。用戶可以在該網(wǎng)站上查找特定期刊的影響因子信息。
(3)中科院SCI期刊分區(qū)表:提供中科院分區(qū)的期刊數(shù)據(jù)查詢,包括影響因子和分區(qū)信息。
《Babel-revue Internationale De La Traduction-international Journal Of Translation》雜志是由John Benjamins Publishing Company出版社主辦的一本以Multiple為研究方向,OA非開(kāi)放(Not Open Access)的國(guó)際優(yōu)秀期刊。
該雜志出版語(yǔ)言為Multi-Language,創(chuàng)刊于1955年。自創(chuàng)刊以來(lái),已被SCIE(科學(xué)引文索引擴(kuò)展板)、SSCI(社會(huì)科學(xué)引文索引)等國(guó)內(nèi)外知名檢索系統(tǒng)收錄。該雜志發(fā)表了高質(zhì)量的論文,重點(diǎn)介紹了LANGUAGE & LINGUISTICS在分析和實(shí)踐中的理論、研究和應(yīng)用。
?學(xué)術(shù)地位:在JCR分區(qū)中位列Q3區(qū),中科院分區(qū)為文學(xué)大類4區(qū),LANGUAGE & LINGUISTICS語(yǔ)言與語(yǔ)言學(xué)小類4區(qū)。
期刊發(fā)文分析
機(jī)構(gòu)發(fā)文量統(tǒng)計(jì)
| 機(jī)構(gòu) | 發(fā)文量 |
| GUANGDONG UNIVERSITY OF FOREIGN STUDIES | 8 |
| BEIJING FOREIGN STUDIES UNIVERSITY | 7 |
| HANKUK UNIVERSITY FOREIGN STUDIES | 7 |
| UNIVERSITY OF MACAU | 6 |
| SHANGHAI JIAO TONG UNIVERSITY | 5 |
| SUN YAT SEN UNIVERSITY | 5 |
| AUTONOMOUS UNIVERSITY OF BARCELONA | 4 |
| UNIVERSITY OF BELGRADE | 4 |
| HUAZHONG UNIVERSITY OF SCIENCE & TECHNOLOG... | 3 |
| LINGNAN UNIVERSITY | 3 |
國(guó)家 / 地區(qū)發(fā)文量統(tǒng)計(jì)
| 國(guó)家 / 地區(qū) | 發(fā)文量 |
| CHINA MAINLAND | 69 |
| Spain | 27 |
| South Korea | 12 |
| GERMANY (FED REP GER) | 10 |
| England | 8 |
| Serbia | 8 |
| Iran | 7 |
| USA | 6 |
| Turkey | 5 |
| Canada | 3 |
期刊引用數(shù)據(jù)次數(shù)統(tǒng)計(jì)
| 期刊引用數(shù)據(jù) | 引用次數(shù) |
| TARGET-NETH | 14 |
| TRANSLATOR | 14 |
| BABEL-AMSTERDAM | 12 |
| INTERPRETING | 10 |
| PERSPECT STUD TRANSL | 8 |
| LING ANTVERP NEW SER | 7 |
| TRANSL INTERPRET STU | 6 |
| TRANSL STUD | 6 |
| J MEM LANG | 4 |
| READ RES QUART | 4 |
期刊被引用數(shù)據(jù)次數(shù)統(tǒng)計(jì)
| 期刊被引用數(shù)據(jù) | 引用次數(shù) |
| BABEL-AMSTERDAM | 12 |
| PERSPECT STUD TRANSL | 10 |
| TRANSL INTERPRET STU | 5 |
| ACROSS LANG CULT | 3 |
| J SPEC TRANSL | 2 |
| MED EDUC ONLINE | 2 |
| ONOMAZEIN | 2 |
| POLIC SOC | 2 |
| SAGE OPEN | 2 |
| TARGET-NETH | 2 |
文章引用數(shù)據(jù)次數(shù)統(tǒng)計(jì)
| 文章引用數(shù)據(jù) | 引用次數(shù) |
| The effects of students' self-regulation o... | 3 |
| Translation quality research A data-driven... | 3 |
| Effects of the interpreter's political awa... | 2 |
| Cultural and stress-related manifestations... | 2 |
| Mediation through modality shifts in Chine... | 2 |
| Translators' competence profiles versus ma... | 2 |
| A corpus-based study on imagery and symbol... | 2 |
| Coping with speed An experimental study on... | 1 |
| Arabic audiovisual translation of taboo wo... | 1 |
| China's language services as an emerging i... | 1 |